Lezione 2

Hiragana (e Romaji)

Bene! Eccomi qui con una nuova lezione che, purtroppo per voi, è un po' complicata, soprattutto perché molto mnemonica! -__-
Il mio consiglio è quello di stamparvi ed osservare bene le tabelle dove ho raccolto tutti gli Hiragana, e vedrete che avrete subito le idee chiare! DOPO che ci avete preso confidenza, passate a leggere le precisazioni e le note che ho fatto sotto, in particolar modo le Sillabe Composte e l'uso del Piccolo-Tsu!
Le note sulla pronuncia e sull'allungamento delle vocali prendetele sotto mano in un secondo momento, per togliervi eventuali dubbi... ^_^


Ora, come ho già detto nell'intro, i giapponesi usano comunemente tre alfabeti: Hiragana, Katakana e Kanji.
L'Hiragana viene usato per scrivere le particelle, le desinenze dei verbi e degli aggettivi, ma soprattutto viene usato dai bambini per scrivere parole di cui non si conosce ancora o non si ricorda il Kanji corrispondente, ed è per questo che è il primo che si impara!
A differenza del nostro, è un alfabeto composto da sillabe, non da lettere singole. Ci sono quindi un totale di 46 simboli, divisi in:

Dalle sillabe base se ne creano altre 25 aggiungendo, in alto a dx, o due trattini (") o un pallino (°)
Precisamente:

Per memorizzare queste sillabe divertitevi a scriverle e riscriverle. Magari procuratevi la lyrics di una canzone giapponese che vi piace e provate a scriverla in Hiragana, oppure mettetevi a scrivere le parole giapponesi che già conoscente, o i nomi dei personaggi che vi piacciono... insomma, ingegnatevi! xDDD

>> Clicca qui x la versione stampabile! <<

 A IUE O
 

A

I

U

E

O

Sillabe Base
K

KA

KI

KU

KE

KO

S

SA

SHI

SU

SE

SO

T

TA

CHI

TSU

TE

TO

N

NA

NI

NU

NE

NO

H

HA

HI

FU

HE

HO

M

MA

MI

MU

ME

MO

Y  

YA

 

YU

 

YO

R

RA

RI

RU

RE

RO

W   

WA

 

  

WO

Sillabe Modificate
G

GA

GI

GU

GE

GO

Z

ZA

JI

ZU

ZE

ZO

D

DA

(JI)

(ZU)

DE

DO

B

BA

BI

BU

BE

BO

P

PA

PI

PU

PE

PO

Simboli Speciali
  

N


La pronuncia

Quella che ho riportato sotto ogni sillaba NON è la pronuncia, ma la traslitterazione in ROMAJI. Per "Romaji" si intende la trascrizione di simboli Giapponesi con le lettere del nostro alfabeto latino. Esistono diversi sistemi convenzionali per fare questo: quello che ho usato io è il più comune e diffuso e si chiama "Sistema Hepburn". In linea di massima la traslitterazione corrisponde abbastanza bene alla pronuncia, tranne alcune particolarità:


Alcune precisazioni MOOOOOLTO importanti:

1. Il "Piccolo Tsu"


E' identico allo "Tsu" normale, ma scritto più piccolo. Serve a raddoppiare la consonante che segue.

Per esempio:


NON si usa per raddoppiare la N. Al suo posto viene usato il simbolo


2. L'allungamento delle vocali

Qui bisogna fare una distinzione! Se trovate, per es.
 

おぬえ-ち

Onee-chan
(sorellina)

Scritto in questo modo si legge "O-Ne-E-Chan", ovvero la lettera rappresenta una sillaba a sé stante e fa parte della parola.


Se invece trovate qlc tipo:

 

だめぇ

Damee
(Basta!!!)

La lettera NON fa parte della parola, ma serve solo ad allungare la vocale. In parole povere, è come aver scritto: "Bastaaaa!" >_<
Riconoscete la differenza perché questa è scritta più piccola.

だめー

Damee
(Basta!!!)

Questo è un altro modo di scrivere esattamente la stessa cosa. Il simbolo si chiama "choon" e serve sempre ad allungare la vocale che lo precede. Con gli Hiragana si usa poco, mentre nei Katakana ha la funzione di vera e propria lettera!!! (vd prox lezione)


Questo, ovviamente, vale per tutte e 5 le vocali.


Le Sillabe Composte in Hiragana

Un discorso tutto a parte meritano invece le sillabe composte. Ce ne sono 33, ma non dovete memorizzarle, perché crearle è semplicissimo: vi basta scrivere una sillaba semplice qualunque terminante in I (Ki, Ji, Shi, Ni, ecc...) e metterci dopo la sillaba Ya, Yu oppure Yo, scritte in piccolo.

Esempio?
Prendete (NI), aggiungete la sillaba (, ovvero YA scritto in piccolo) ed ottenete にゃ, che si traslittera "Nya" e si legge... beh, è il verso di un gatto, no? ^^
 

にや

Così si legge
NI - YA
(Sono 2 sillabe staccate)

Così invece si legge
NYA
(Tutto attaccato)


Allo stesso modo potete scrivere:

きゃ, il classico Kya! °-°

りょう, il nome in Hiragana del biondino di TMM, Ryou

じゅん, il nome di Jun, uno dei protagonisti di Rozen Maiden

ed anche parole un po' più serie come

ちゃ, Cha (the)

ちきゅう, Chikyuu (la Terra)

Cmq questa è la tabella completa delle sillabe composte:

>> Clicca qui x la versione stampabile! <<

 YA YUYO
KIきゃ きゅきょ

KYA

KYU

KYO

SHIしゃ しゅしょ

SHA

SHU

SHO

CHIちゃ ちゅちょ

CHA

CHU

CHO

NIにゃ にゅにょ

NYA

NYU

NYO

HIひゃ ひゅひょ

HYA

HYU

HYO

MIみゃ みゅみょ

MYA

MYU

MYO

RIりゃ りゅりょ

RYA

RYU

RYO

GIぎゃ ぎゅぎょ

GYA

GYU

GYO

JIじゃ じゅじょ

JA

JU

JO

BIびゃ びゅびょ

BYA

BYU

BYO

PIぴゃ ぴゅぴょ

PYA

PYU

PYO


<< Previous

Index

Next >>


This document is part of "Tokyo Mew Mew - L'Unico Sito Unico"
Created by MewLeemoon & Neko Ichy-chan - http://www.mewsisters.org/